Гаазька конвенція

Конвенція, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (Гаага, 5 жовтня 1961 року)

Держави, які підписали цю Конвенцію, бажаючи скасувати вимогу дипломатичної або консульської легалізації іноземних офіційних документів, вирішили укласти у зв`язку з цим Конвенцію та погодилися з наведеними нижче положеннями:

Стаття1

Ця Конвенція поширюється на офіційні документи, які були скоєні на території однієї з Договірних Держав і повинні бути представлені на території іншої Договірної Держави. Як офіційні документи в значенні цієї Конвенції розглядаються: а) документи, що виходять від органу або посадової особи, що підпорядковуються юрисдикції держави, включаючи документи, що виходять від прокуратури, секретаря суду або судового виконавця; b) адміністративні документи; c) нотаріальні акти; d) офіційні позначки, такі як позначки про реєстрацію; візи, що підтверджують певну дату; засвідчення підпису на документі, що не засвідчений у нотаріуса. Натомість ця Конвенція не поширюється на: a) документи, вчинені дипломатичними або консульськими агентами; b) адміністративні документи, які мають пряме відношення до комерційної чи митної операції.

Стаття 2

Кожна з Договірних Держав звільняє від легалізації документи, на які поширюється ця Конвенція і які мають бути представлені на його території. Під легалізацією в значенні цієї Конвенції мається на увазі лише формальна процедура, яка використовується дипломатичними або консульськими агентами країни, на території якої документ має бути представлений, для посвідчення справжності підпису, якості, в якій виступала особа, яка підписала документ, і, у належному випадку, достовірності друку або штампу, якими скріплено цей документ.

Стаття 3

Єдиною формальністю, яка може бути потрібна для посвідчення справжності підпису,якості, в якій виступала особа, яка підписала документ, і, у належному випадку, автентичності печатки або штампу, якими скріплено цей документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостилю компетентним органом держави, в якій цей документ було здійснено. Однак виконання згаданої в попередньому абзаці функції не може бути вимагати, якщо закони, правила або звичаї, що діють у державі, в якій представлений документ, або домовленість між двома або декількома Договірними Державами, скасовують або спрощують цю процедуру або звільняють документ від легалізації.>

Стаття 4

Предбачений у першому абзаці статті 3 апостиль проставляється на самому документі або на окремому листі, що скріплюється з документом; він повинен відповідати зразку, що додається до цієї Конвенції. Однак він може бути складений офіційною мовою органу, що його видає. Наявні в ньому пункти можуть бути викладені другою мовою. Заголовок “Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)” має бути дано французькою.

Стаття 5

Апостиль проставляється за клопотанням особи, що підписала або будь-якого пред`явника документа. Заповнений належним чином, він засвідчує справжність підпису, якість, в якій виступила особа, яка підписала документ, та, у належному випадку, справжність печатки або штампу, якими скріплено цей документ.Підпис, друк або штамп, що проставляються на апостилі, не вимагають жодного засвідчення.

Стаття 6

Кожна Договірна Держава призначає, з урахуванням їх офіційних функцій, ті органи, яким надаються повноваження на проставлення апостилю, передбаченого в першому абзаці статті 3. Воно повідомляє про це призначення Міністерство закордонних справ Нідерландів у момент здачі на зберігання своєї ратифікаційної грамоти або грамоти про приєднання або заяву про поширення дії. Воно повідомляє Міністерство також про будь-яку зміну призначення цих органів.

Стаття 7

Кожен із зазначених органів,призначених відповідно до статті 6, повинен вести книгу записів або картку, в яких він реєструє проставлені апостилі, вказуючи при цьому: а) порядковий номер та дату проставляння апостилю; b) прізвище особи, яка підписала офіційний документ, і якість, в якій вона виступала, а щодо непідписаних документів – зазначення органу, який поставив печатку або штамп. На вимогу будь-якої заінтересованої особи орган, що проставив апостиль, зобов`язаний перевірити, чи відповідають зроблені в ньому записи відомостям, внесеним до книги записів або картотеки.

Стаття 8

Якщо між двома декількома Договірними Державами укладено договір, конвенція або угоду, в яких містяться положення, що вимагають певних формальностей для посвідчення підпису, друку або штампу, ця Конвенція передбачає відхід від цих положень лише у тому випадку, якщо зазначені у них формальності є суворішими, ніж формальність, передбачена у статтях 3 та 4.

Стаття 9

Кожна Договірна Держава вживає необхідних заходів для того, щоб її дипломатичні або консульські агенти не робили легалізації в тих випадках, коли ця Конвенція передбачає звільнення від такої.

Стаття 10

Ця Конвенція відкрита для підписання державами, представленими на дев`ятій сесії Гаазької конференції з міжнародного приватного права, а також Ірландією, Ісландією, Ліхтенштейном та Туреччиною. Вона підлягає ратифікації і ратифікаційні грамоти здаються на зберігання до Міністерства закордонних справ Нідерландів.

Стаття 11

Ця Конвенція набуває чинності на шістдесятий день після здачі на зберігання третьої ратифікаційної грамоти, передбаченої в другому абзаці статті 10. на шістдесятий день після здачі на зберігання його ратифікаційної грамоти.

Стаття 12

Будь-яка держава, про яку не йдетьсямова у статті 10, може приєднатися до цієї Конвенції після набуття нею чинності згідно з першим абзацом статті 11. Документ про приєднання здається на зберігання до Міністерства закордонних справ Нідерландів. Приєднання дійсне лише у відносинах між державою, що приєднується, і договірними державами, які не висловлять заперечення проти цього протягом шести місяців після отримання повідомлення, передбаченого у пункті “d” статті 15. Повідомлення про таке заперечення надсилається до Міністерства закордонних справ Нідерландів. Конвенція набуває чинності між державою, що приєднується, і державами, які не висунули заперечення проти приєднання, на шістдесятий день після закінчення шестимісячного терміну, зазначеного в попередньому абзаці*.

Стаття 13

У момент підписання, ратифікації або приєднання будь-яка держава може заявити, що ця Конвенція поширюється на всі території, які вона представляє на міжнародному рівні, або на одну або деякі з цих територій. Ця заява вважається чинною з моменту набуття чинності Конвенцією для цієї держави. Надалі Міністерство закордонних справ Нідерландів повідомляється про будь-яке подібне поширення дії. Якщо заяву про розповсюдження дії зроблено державою, яка підписала та ратифікувала Конвенцію, остання набуває чинності щодо зазначених у ній територій відповідно до положень статті 11.Якщо заяву про розповсюдження зроблено державою, яка приєдналася до Конвенції, остання набуває чинності щодо зазначених у ній територій відповідно до положень статті 12.

Стаття 14

Ця Конвенція діє протягом п`яти років, починаючи з дати її набуття чинності відповідно до першого абзацу статті 11, у тому числі і щодо держав, які її ратифікують або приєднуються до ній згодом. Якщо Конвенція не буде денонсована, її дія простягається з мовчазної згоди сторін на кожні наступні п`ять років. Міністерство закордонних справ Нідерландів повідомляється проденонсації не менше ніж за шість місяців до закінчення п`ятирічного терміну. Денонсація може обмежуватися деякими з територій, на які поширюється дія Конвенції. Денонсація має чинність лише стосовно держави, яка повідомляє про неї. Конвенція залишається чинною щодо інших Договірних Держав.

Стаття 15

Міністерство закордонних справ Нідерландів повідомляє держави, згадані у статті 10, а також держави, що приєдналися відповідно до положень статті 12: а) про повідомлення, що згадуються у другому абзаці статті 6; b) про підписання та ратифікації, зазначені у статті 10; c) про дату набуття чинності цією Конвенцією відповідно до положень першого абзацу статті 11; d) про приєднання та заперечення, зазначені у статті 12, та про дату набуття чинності приєднанням; e) про розповсюдження дії, згаданої у статті 13, та про дату її набуття чинності; i) про денонсації, зазначені у третьому абзаці статті 14.

На посвідчення чого нижчепідписані, належним чином уповноважені, підписали цю Конвенцію.

Здійснено в м. Київ.Гааге 5 жовтня 1961 року французькою та англійською мовами (у разі розбіжності між текстами перевага надається французькому тексту), в єдиному примірнику, який здається на зберігання до архівів Уряду Нідерландів і завірена копія якого надсилається дипломатичними каналами кожній державі, представленій на дев`ятій сесії. конференції з міжнародного приватного права, а також Ірландії, Ісландії, Ліхтенштейну та Туреччини.

Звільнення від вимоги суперлегалізації документів для використання в Чеській Республіці

Наведені нижче списки країн постійно оновлюються на сайті.

Міністерства юстиції: www.justice. cz   (Міністерство юстиції – Для громадськості – Перевірка документів за кордоном) та на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права: http:/< span style="font-weight:400;">www.hcch.net/index.en.php?ac=convention.statusstyle=”font-weight: 400;”>Кіпр – № 96/1983 Coll.

  • Киргизстан – № 95/1983 Coll.
  • Угорщина – № 63/1990 Coll.
  • Македонія (КЮРМ) – № 207/1964 Coll.
  • Молдова – № 95/1983 Coll.
  • Монголія – ​​№ 106/1978 Coll.
  • Польща – № 42/1989 Coll.
  • Португалія – ​​№ 22/1931 Coll.
  • Австрія – № 9/1963 Coll.
  • Румунія – № 1/1996 Coll.
  • Російська Федерація – № 95/1983 Сб.
  • Греція – № 102/1983 Coll. – *
  • Словаччина – № 209/1993 Coll.
  • Словенія – № 207/1964 Coll.
  • Сербія – № 207/1964 Coll.
  • Сирія – № 8/1986 Coll.
  • Іспанія – № 6/1989 Coll.
  • Швейцарія – № 9/1928 Coll.
  • Туніс – № 40/1981 Coll. – **
  • Україна – № 123/2002 Сб.
  • Узбекистан – № 133/2003 Coll.
  • В`єтнам – № 98/1984 Coll.
  • * – звільнення документів від вищої перевірки застосовується згідно з відповідними двосторонніми угодами тільки до документів, що належать до судового запиту;

    ** – звільнення документів від вищої перевірки поширюється згідно з відповідною двосторонньою угодою тільки на документи, надіслані в рамках міжнародного судового співробітництва;

    1. Список країн-учасниць Конвенції про апостиль

    Спрощена процедура відповідно до Конвенції про скасування вимог перевірки іноземних державних документів (Гаага, 5 жовтня 1961 р., повідомлення МЗС № 45/1999 Coll., «Конвенція про апостилювання») – діє у Чеській Республіці з 16 березня 1999 року.

    Конвенціяпро апостиль спростила процедуру перевірки справжності документів, які будуть використовуватись в іноземних державах-учасницях Конвенції про апостилювання (див. Список держав нижче). Спрощена перевірка полягає в єдиній формальній дії, тобто надання перевіреного документа за допомогою пункту перевірки, так званого апостилю. Немає необхідності у подальшій перевірці документа (наприклад, у посольстві держави, де документ буде використовуватися).

    Список держав-учасниць Конвенції про апостиль:

    1. Албанія
    2. Андорра
    3. Антигуа та Барбуда
    4. Аргентина
    5. Вірменія
    6. Австралія
    7. Азербайджан
    8. Багами
    9. Барбадос
    10. Бельгія
    11. Беліз
    12. Білорусь
    13. Боснія та Герцеговина
    14. Ботсвана
    15. Бруней-Даруссалам
    16. Болгарія
    17. Острова Кука
    18. Чорногорія
    19. Чеська Республіка
    20. Китай – тільки Гонконг та Макао
    21. Данія
    22. Домініка
    23. Еквадор
    24. Естонія
    25. Фіджі
    26. Фінляндія
    27. Франція
      o Fr. Полінезія, Аффарс таІссас, Гваделупа, о. Гайана, Коморські острови, Мартініка, Нова Каледонія, Реюньйон, Сен-П`єр та Мікелон, Валі та Футуна
    28. Гренада – з 7 квітня 2002 р.(досі під керуванням Великобританії)
    29. Грузія
    30. Гондурас
    31. Хорватія
    32. Індія
    33. Ірландія
    34. Ісландія
    35. Італія
    36. Ізраїль
    37. Японія
    38. Південна Африка
    39. Кабо-Верде
    40. Казахстан
    41. Колумбія
    42. Республіка Корея
    43. Коста-Ріка
    44. Кіпр
    45. Киргизстан
    46. Лесото
    47. Ліберія
    48. Ліхтенштейн
    49. Литва
    50. Латвія
    51. Люксембург
    52. Намібія
    53. Німеччина
    54. Ніуе
    55. Нідерланди НідерландськіАнтильські острови, Аруба
    56. Норвегія
    57. Нова Зеландія
    58. Оман
    59. Панама
    60. Перу
    61. Польща
    62. Португалія
    63. Австрія
    64. Румунія
    65. Росія
    66. Греція
    67. Сальвадор
    68. Самоа
    69. Сан-Маріно
    70. Сейшельські острови
    71. Словаччина
    72. Словіння
    73. Сполучені Штати Америки
      o Американське Самоа, Гуам, Північні Маріанські острови, Пуерто-Ріко, Віргінські острови Сполучених Штатів
    74. Сербія
    75. Суринам
    76. Сент-Люсія
    77. 15 липня 2008 р.

    78. Сент-Вінсент та Гренадини
    79. Свазіленд
    80. Іспанія
    81. Швеція
    82. Швейцарія
    83. Тонга
    84. Трінідад і Тобаго
    85. Туреччина
    86. Україна
    87. Узбекистан (діє з 15.4.2012)
    88. Сполучене Королівство
      o ( Джерсі, Бейлівік Гернсі, острів Мен, Ангілья, Бермуди, Британська антарктична територія, БританськіВіргінські острови, Британські Соломонові острови, Кайманові острови, Фолклендські острови, Гібралтар, Монтсеррат , Острів Святої Олени, Південний Георгій та Південні Сандвічеві острови (Південна Георгія та Південні Сандвічеві острови, острови Теркс і Кайкос)

    89. Вануату
    90. Венесуела.

    Галерея