Карел Чапек, Чехія

Карел Чапек

Карел Ча́ (чеськ. Karel Čapek, 1890-1938) – один з найвідоміших чеських письменників XX століття, прозаїк і драматург. Автор знаменитих п`єс “Засіб Макропулоса” (Věc Makropulos, 1922), “Мати” (Matka, 1938), “R.U.R.” (Rossumovi Univerzální Roboti, 1920), романів “Фабрика абсолюту” (Továrna na absolutno, 1922), “Кракатит” (Krakatit, 1922), “Гордубал” (Hordubal, 1933), “Метеор” (Povetroň, 1) життя» (Obyčejný život, 1934; останні три утворюють так звану «філософську трилогію»), «Війна з саламандрами» (Válka s mloky, 1936), «Перша рятувальна» (První parta, 1937), «Життя і творчість композитора Фолтина» (Život a dílo skladatele Foltýna, 1939, незакінчений), а також безліч оповідань, есе, фейлетонів, казок, нарисів та дорожніх нотаток.

Біографія

Карел Чапек народився 9 січня 1890 р. в Мале-Сватоновиці поблизу Трутнова, Австро-Угорщина (нині Чеська Республіка), в сім`ї заводського лікаря Антоніна Чапека. Навчався в гімназії в м. Градець-Кралові, потім у Празі, в 1915 отримав науковий ступінь доктора філософії в Карловому університеті, також займався філософією в університетах в Берліні і Парижі. За станом здоров`я не був призваний до армії та короткий час працював гувернером у сім`ї графа Лажанські.Восени 1917 став працювати журналістом та критиком у газеті Národní listy («Національна газета»), з 1921 до своєї смерті працював журналістом та культурним та політичним редактором у газеті Lidové noviny («Народна газета»). У 1921-1923 був драматургом празького “Театру на Виноградах” (Divadlo na Vinohradech). Письменниця та актриса цього ж театру, Олга Шайнпфлюгова, з 1920 була його знайомою та близьким другом (уклали шлюб у 1935).

Активно займався літературою з 1916 року (збірник оповідань «Сяючі глибини», написаний у співавторстві з братом Йозефом). Дуже різні за характером прозові твори демонструють блискуче володіння мистецтвом реалістичного опису, тонкий гумор та дар художнього передбачення (типовий приклад – антиутопії «Фабрика абсолюту», «Кракатит» та «Війна із саламандрами»). Ще за життя він отримав широке визнання як у Чехословаччині, так і за її межами:був номінантом Нобелівської премії з літератури 1936 року, засновником та першим головою Чехословацького Пен-клубу (1925—1933), членом Комітету Ліги Націй з літератури та мистецтва (з 1931); в 1935 висувався на посаду президента Міжнародного Пен-Клубу Г. Уеллсом, його тодішнім президентом (відмовився від посту через хворобу). Крім літератури та журналістики здобув популярність як фотограф-аматор (його книга фотографій «Дашенька, або Життя цуценя» була найбільш публікованою у міжвоєнній Чехословаччині).

Чапек, переконаний антифашист, слабке здоров`я якого було підірвано подіями 1938 року (Мюнхенська змова), помер від двостороннього запалення легенів 25 грудня 1938 р., отриманого в результаті робіт з ліквідації до повної німецької окупації Чехословаччини.

Перед цим він опинився фактично в повній політичній та особистій ізоляції, після того як відмовився покинути країну після відставки та еміграції її тодішнього президента Едварда Бенеша. Похований на меморіальному цвинтарі у Вишеграді. Його архів був захований вдовою, Олгою Шайнпфлюговою, в саду садиби Стрж у селі Стара-Гуть (біля містечка Добржиш, за 35 км на південь від Праги), де письменник провів останні три роки життя, і виявлений після війни. Творчість Чапека, який був особистим другом та багаторічним співрозмовником Т.Г.Масарика, пропагував багато його ідей (книги «Розмови з ТГМ» і «Мовчання з ТГМ») і не виявляв особливих симпатій до соціалізму (відома стаття «Чому я не комуніст»), у комуністичній Чехословаччині спочатку було під забороною, але з 1950 —1960-х років знову стало активно видаватися та вивчатися.

Карел Чапек та його брат і співавтор художник Йозеф (помер від тифу в німецькому концтаборі Берген-Бельзен) є винахідниками слова «робот». Карел увів у дію п`єси «R.U.R.» людиноподібні механізми назвали їх «лаборами», від латинського слова labor («робота»). Але ця назва не сподобалася авторові, і, порадившись із братом-художником, який оформляв декорації вистави, він вирішив назвати ці механізми словацьким словом, що має таке ж значення (по-чеськи «робота» — робіт, а robota означає «каторга», «важка» робота»,помилка серверу, спробуйте пізніше..

Галерея